Citation
Huang, Weixing
(2020)
Thick translations and thick contextualisation in two english versions of laozi by Lin Yutang and ames and hall.
Doctoral thesis, Universiti Putra Malaysia.
Abstract
Laozi is recognized as a fundamental and the earliest scripture of Daoism
philosophy. It has profound philosophical thoughts and was written in a pithy
style. There is a distinct cultural difference between China and the English
speaking countries and a distinct linguistic difference between the Chinese and
English languages. These factors present a formidable challenge to translators
and make comprehending Laozi’s thoughts a difficult task. It is essential to
present the cultural, social, and historical contexts of Laozi for a better and
deeper understanding of its translations. Thick translation, which aims to
produce thick contextualized texts, is crucial to comprehending Laozi
translations.
Although researchers have studied Laozi translations extensively, many
overlooked the importance of context. This study presents a comparison of two
English versions of Laozi from the perspective of thick translation theory in an
attempt to reveal how thick translations contribute to achieving thick
contextualization. One version was translated by Nobel Prize Nominee in
Literature Lin Yutang and the other version was translated by famous
philosophers Roger T. Ames and David L. Hall. Lin translated Laozi from his
native language to a foreign language while Ames and Hall translated Laozi
from a foreign language to their native language. This comparison identifies
similarities and differences of three types of thick translations, namely, textclose,
text-remote, and text-self. This study investigates all thick translations
appearing in the two selected versions and illustrates their characteristics with
typical examples of each type of thick translation.
Download File
Additional Metadata
Item Type: |
Thesis
(Doctoral)
|
Subject: |
Literature - Translations |
Subject: |
Contextualism (Philosophy) |
Call Number: |
FBMK 2021 30 |
Chairman Supervisor: |
Associate Professor Ang Lay Hoon, PhD |
Divisions: |
Faculty of Modern Language and Communication |
Keywords: |
Laozi, Chinese philosophical classics, thick contextualization, thick
translation, text-close, text-remote, text-self |
Depositing User: |
Ms. Rohana Alias
|
Date Deposited: |
03 Apr 2023 07:05 |
Last Modified: |
03 Apr 2023 07:05 |
URI: |
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/99337 |
Statistic Details: |
View Download Statistic |
Actions (login required)
|
View Item |