UPM Institutional Repository

Penterjemahan pragmatik dalam konsep masa Arab-Melayu: satu analisis teori relevan


Citation

Jumingan, Muhammad Fauzi (2002) Penterjemahan pragmatik dalam konsep masa Arab-Melayu: satu analisis teori relevan. Pertanika Journal of Social Sciences & Humanities, 10 (2). pp. 153-164. ISSN 0128-7702; ESSN: 2231-8534

Abstract

Time is gold. Time is like a sword. Both these proverbs are used in Malay and Arabic culture for showing the significance of time. Unfortunately, the concept of time in Malay culture has been presented negatively. The Malay race is regarded as a ethnic group that not take care about the importance of punctuality. Is it true? This article will try to explain that problem by using a pragmatic analysis especially through Relevance Theory (TR). Based on the TR concept that engaged factors such as context, co-text, and intended meaning, TR is capable of solving the problem of this misconception in Malay culture. In this articles there are some data that are used to discuss some foreign lexical items that were assimilated in Malay vocabulary. Actually, the chosen lexical items were adapted and translated into the Malay language.


Download File

[img]
Preview
PDF
Penterjemahan_Pragmatik_dalam_Konsep_Masa_Arab-Melayu.pdf

Download (5MB)

Additional Metadata

Item Type: Article
Divisions: Faculty of Modern Language and Communication
Publisher: Universiti Putra Malaysia Press
Keywords: Relevance theory; Pragmatic; Concept of time; Arabic-Malay translation
Depositing User: Nur Izyan Mohd Zaki
Date Deposited: 25 Nov 2009 07:13
Last Modified: 11 Sep 2015 03:26
URI: http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/3360
Statistic Details: View Download Statistic

Actions (login required)

View Item View Item