UPM Institutional Repository

Vocabulary selection and translation of China's Report on the Work of the Government: a case study of “considerably” “noticeably” & “resolutely” from their semantic prosody performance


Citation

Ma, Guangyao and Husain, Salina and Wan Sulong, Wan Muhammad (2025) Vocabulary selection and translation of China's Report on the Work of the Government: a case study of “considerably” “noticeably” & “resolutely” from their semantic prosody performance. World Journal of English Language, 16 (1). pp. 52-61. ISSN 1925-0703; eISSN: 1925-0711

Abstract

This research studied vocabulary selection and translation of China’s Report on the Work of the Government (RWG) from the perspective of semantic prosody (SP). “noticeably”, “considerably” & “resolutely” were adopted to give a case study with the help of corpus tools under the theoretical guidance of Corpus-based Translation Studies (CBTS) and Critical Discourse Analysis (CDA). The RWG corpus was compared with the British National Corpus (BNC) in emotion color and pragmatic meaning. Major findings include that there are similarities and conflicts in terms of the SP performance of three adverb words in the two corpora. Instead of following the mainstream SP shown by the BNC, “noticeably” “considerably” & “resolutely” met purposes of language use and political communication, and gave an impact on lexical selection and translation. For political considerations, employed as translation words in the RWG, “noticeably” “considerably” & “resolutely” strongly demonstrate that the Chinese government was dedicated to delivering China’s voice and building a good national image in China’s Report on the Work of the Government.


Download File

[img] Text
122584.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution.

Download (623kB)

Additional Metadata

Item Type: Article
Subject: Language and Linguistics
Subject: Education
Divisions: Faculty of Modern Language and Communication
DOI Number: https://doi.org/10.5430/wjel.v16n1p52
Publisher: Sciedu Press
Keywords: China’s report on the work of the government; Political translation; Semantic prosody; Vocabulary selection
Depositing User: Ms. Che Wa Zakaria
Date Deposited: 26 Jan 2026 03:46
Last Modified: 26 Jan 2026 03:46
Altmetrics: http://www.altmetric.com/details.php?domain=psasir.upm.edu.my&doi=10.5430/wjel.v16n1p52
URI: http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/122584
Statistic Details: View Download Statistic

Actions (login required)

View Item View Item