Citation
Yerimbetova, Aigerim and Sakenov, Bakzhan and Sambetbayeva, Madina and Daiyrbayeva, Elmira and Berzhanova, Ulmeken and Othman, Mohamed
(2025)
Creating a parallel corpus for the Kazakh sign language and learning.
Applied Sciences, 15 (5).
art. no. 2808.
pp. 1-20.
ISSN 2076-3417
Abstract
Kazakh Sign Language (KSL) is a crucial communication tool for individuals with hearing and speech impairments. Deep learning, particularly Transformer models, offers a promising approach to improving accessibility in education and communication. This study analyzes the syntactic structure of KSL, identifying its unique grammatical features and deviations from spoken Kazakh. A custom parser was developed to convert Kazakh text into KSL glosses, enabling the creation of a large-scale parallel corpus. Using this resource, a Transformer-based machine translation model was trained, achieving high translation accuracy and demonstrating the feasibility of this approach for enhancing communication accessibility. The research highlights key challenges in sign language processing, such as the limited availability of annotated data. Future work directions include the integration of video data and the adoption of more comprehensive evaluation metrics. This paper presents a methodology for constructing a parallel corpus through gloss annotations, contributing to advancements in sign language translation technology.
Download File
Additional Metadata
Actions (login required)
 |
View Item |